Parece que este Mundial de Fútbol tiene a la publicidad levantando controversia. Hace 3 semanas TyC Sports tuvo que levantar un comercial a horas de estrenarlo tras las fuertes críticas, esta semana le tocó el turno a Noblex. El spot que buscaba alentar a la fanaticada de la oncena albiceleste tiene muchos detractores en redes sociales ¿Quién será la próxima marca en unirse a la onda polémica? Veremos.
El spot de Noblex se llama “Himnov”, una clara referencia a un “himno” en ruso. Su slogan es “Traducción tiene, Explicación no” y el mismo fue realizado por la productora Primo, en conjunto con la agencia DAVID y fue dirigido por Nico Pérez Veiga. Según la empresa, la publicidad invita a los argentinos a que "nunca dejen de alentar, usando como vector principal el himno nacional".
Afirma el Diario El Clarín que la particularidad ganó el aplauso de algunos y levanto “la bronca” en otros en las redes sociales. Y es que no a todos les pareció “jocoso” que la canción patria se tradujese al ruso.
"Hay gente enojada (...) justificando que no expresan el sentimiento argentino. Ahora yo les pregunto, ¿cuál es la necesidad de hacerse el patriota cada 4 años? Se enojan por el himno cantado en ruso pero ojo, no usan ni una escarapela. Falsos", tuitea el usuario @marttinRP, reseña el diario.
Según El Clarín, otros tuiteros no dieron tanto lugar a la metáfora. "El himno nacional no es una canción de cancha. ¿Tienen idea cuanta gente murió logrando la independencia del país para que vengan ustedes ahora a boludear de esa forma? Me da vergüenza ajena", tuiteó @penelope_05. Otros, en cambio, aseguraron que la publicidad los emocionó. "Me emociona mucho. Es puro sentimiento. Nostalgia de quienes me faltan y creían es nuestro país. Ejemplo: mi Papá!!!", escribió @nora_monte.
A este respecto, Marcelo Romeo, gerente de Marketing y Comunicaciones de Noblex dice al diario que existe una relación y una fidelidad muy especial entre la marca y la Selección hace ya cuatro mundiales. “Por este motivo, presentamos el concepto 'Traducción tiene, explicación no'”.
Ignacio Ferioli, vicepresidente de la agencia, comentó entonces que “el fútbol es pasión y es inexplicable. Tan inexplicable que hasta te puede emocionar escuchar el himno cantado en ruso. De eso trata el comercial”.
Es interesante que esta es la segunda publicidad mundialista que genera polémicas.Hace tres semanas, TyC Sports tuvo que levantar un comercial a horas de estrenarlo tras las fuertes críticas que recibió.
El comercial reseñado por PRODUCTO (ver Comercial censurado de TyC)no solo fue sacado del aire sino que la tensa situación suscitada obligó a la gerencia de TyC Sports a enviarle una carta a la embajada rusa por la publicidad en la que estableció que "en modo alguno ha sido intención de la conducción ni del personal de Tele Red Imagen S.A. faltar el respeto y la consideración que merecen la Federación de Rusia y el Sr. Jefe de Estado de la misma".
Al parecer el humor no es cosa de rusos. Igual acá compartimos el nuevo comercial de la discordia. ¿Qué piensa usted?
PUBLICADO: 01 de junio de 2018